Daily Archives: December 11th, 2008

After Zeitgeist makes the claim that the childhood story of Moses is a plagiarized piece of pagan lit (a claim refuted here) it goes on to make further accusations of plagiarism about Moses attacking the Biblical account of the Ten Commandments as an imitation of other similar stories in ancient paganism. — It claims,

Moses is known as the Law Giver, the giver of the Ten Commandments, the Mosaic Law. However, the idea of a Law being passed from God to a prophet on a mountain is also a very old motif. Moses is just a law giver in a long line of law givers in mythological history. In India, Manou was the great law giver. In Crete, Minos ascended Mount Dicta, where Zeus gave him the sacred laws. While in Egypt there was Mises, who carried stone tablets and upon them the laws of god were written.

moses1After saying this, Zeitgeist lists the names of the lawgivers to create the impression that they were all copied from each other:“Manou, Minos, Mises, Moses.”– It places Mises right before Moses for obvious reasons: They sound pretty similar.

Beginning with the first law giver listed, Manou — It seems to me that Zeitgeist is giving an alternative spelling for Manu, the Hindu law giver to whom the Laws of Manu are ascribed to traditionally.

However, one need not look far to find how any case of Moses copying the story of Manu comes crashing down.

According to the Columbia Encyclopedia,

They [the Laws of Manu] were compiled, probably between 200 BC and AD 200, from diverse ancient sources and provide detailed rules, presumably directed to Brahman priests, governing ritual and daily life. In particular they seek to validate and preserve the high caste position of the Brahmans. (Emphasis Mine)

The irrelevancy of this is obvious. Manu’s laws were compiled much too late to have any influence on Moses’ ten commandments. Moses wrote in the 15th century BC. — To be honest, there is scholarly debate as to when the Manu laws were published, but 200 BC is the date referred to the most. (Text Link)

As for the second law giver, Minos, the Greek Historian Diodorus Siculus (who wrote in the first century BC) describes the event of Minos receiving laws as when he conversed with Zeus in a cave. It so happens that the cave was on the slopes of Mount Ida. But that is where the similarities end.

According to Greek Mythology, Minos would go to the cave on Mount Ida every nine years so that his father, Zeus, would help him to draw up new laws. (Text Link) After his death, because he received laws from Zeus, he became a judge in the realm of Hades along with his brother. (Gods and Mortals in Classical Mythology, Page 281) — See the differences yet?

The problem with Zeitgeist’s connecting Minos and Moses is that gods and law giving are only expected in religions. The slightest similarity, despite the differences, does not indicate that one copied off the other. It’s actually expected and can easily be explained away as a coincidence.  — Zeitgeist also got the name of the mountain wrong. It mistakenly calls the mountain that Minos received laws from Mount Dicta.

As for the third law giver mentioned by Zeitgeist, Mises — I have not been able to find any reference to any Egyptian law giver with such a name. Every single search I made to a single reference to him has come up empty. Curiously, this is the man whose name Zeitgeist emphasised as being most like Moses.

Zeitgeist uses logical fallacy to attempt to tie Moses with these three law givers. The argument is “They received laws from gods . So did Moses. These religions pre-date Moses so this must mean Moses copied them.”— This fallacy is shown with the first law giver they mention. Manu was a Hindu law giver. Hinduism pre-dates Moses but apparently his laws post-date the Hebrew Bible and possibly the New Testament.

The last claim that Zeitgeist makes about Moses and the Ten Commandments is that they were taken from the book of the dead. It lists them and attempts to make te connection.

The Book of the Dead

The Book of the Dead

The film comments,

And as far as the Ten Commandments, they are taken outright from Spell 125 of the Egyptian Book of the Dead. What the Book of the Dead phrased “I have not stolen” became “Thou shall not steal,” “I have not killed” became “Thou shall not kill,” “I have not told lies” became “Thou shall not bare false witness” and so forth.

The passage in the Book of the Dead that Zeitgeist is referring to is called “the Declaration of Innocence.” As far as the quotes from the Book go, they are accurate. But the film is making a huge logical fallacy. It is arguing that because killing and stealing are both condemned in both the Book of the Dead and in the Ten Commandments that therefore Moses must have copied it. But any civilization would prohibit anything as basic as murder and theft.

On top of this, there are several declarations on innocence in this passage that have no resemblance to the Ten Commandments,

I have not taken milk from a child’s mouth, I have not driven small cattle from their herbage, I have not snared birds for the gods’ harpoon barbs, I have not caught fish of their lagoons, I have not stopped the flow of water in its seasons. I have not built a dam against flowing water, I have not quenched a fire in its time. I have not failed to observe the days for haunches of meat. I have not kept cattle away from the God’s property, I have not blocked the God at his processions.

Get my drift? — If this was Moses’ source for the Ten Commandments, we would expect to see something similar to what is listed here. Why didn’t Zeitgeist list any of these other sayings? Because it would have destroyed its case because there are a lot more differences than similarities between the Declaration of Innocence and the Ten Commandments.

In conclusion, the basis for Zeitgeist’s conclusions are based on logical fallacies as well as over simplifications. Apparently in its attempts to tie Moses’ law giving to Manu and Minos, the film makers never considered the fact that gods giving laws to their followers is really not so unusual. And it doesn’t help their case that the Laws of Manu are of very young origin when compared to the Bible.

The attempt to tie the Ten Commandments to the Book of the Dead, at least to me, comes across as a desperate try to link the Bible to Paganism. But its links are based on morality that is so basic that it really has no case.

A major point in Zeitgeist the Movie is its claim that Christianity is no different from pagan religions. It then claims that several passages and Biblical stories had been plagiarized from ancient pagan mythology. — After the film makes the all time favorite claim that the Genesis account of the flood was copied from the Epic of Gilgamesh (which is refuted here), it goes on to make similar claims about the story of Moses,

There is the plagiarized story of Moses. Upon Moses’ birth, it is said that he was placed in a reed basket and set adrift in a river in order to avoid infanticide. He was later rescued by a daughter of royalty and raised by her as a Prince. This baby in a basket story was lifted directly from the myth of Sargon of Akkad of around 2250 b.c. Sargon was born, placed in a reed basket in order to avoid infanticide, and set adrift in a river. He was in turn rescued and raised by Akki, a royal mid-wife.

sargon-the-firstZeitgeist makes the claim that the ancient king Sargon was placed in a basket to “avoid infanticide” and is later found by a royal mid-wife. The claim then becomes that since Sargon lived before Moses then therefore Moses must have plagiarized the story.

There is indeed a famous story of Sargon being left in a basket on the Euphrates river preserved in cuneiform tablets of Ancient Assyria. The cuneiform tablet says,

Sargon, mighty king, king of Agade, am I. My mother was a high priestess, my father I knew not; My father’s brothers live in the mountains; My city is Azupiranu, situated on the banks of the Euphrates My mother, the high priestess, conceived me, in secret she bore me; She placed me in a basket of rushes, she sealed the lid with bitumen; She cast me into the river which did not rise over me; The river bore me up and carried me to Aqqi, the water-drawer. Aqqi, the water-drawer, lifted me out as he dipped his bucket; Aqqi, the water-drawer, adopted me, brought me up; Aqqi, the water-drawer, set me up as his gardener. As a gardener, Ishtar, loved me; For 55 years I ruled as king.

The similarity to Moses is obvious to anyone who has read both the story of Moses and the legend of Sargon. But a carefull reading shows that the film, Zeitgeist, in its description of the similarities between the two stories is actually exagerated.

The claim that Sargon’s mother placed him in the basket and set him adrift to save him from infanticide is actually unsubstantiated. Nowhere in the inscription does it say that she did it to save him from anything or anyone. It just simply says she set him adrift. And the way that the tablet says “she [his mother] cast me into the river” kind of gives the impression that this is a case of child abandonment rather than to save his life.

James Holding in his essay gives background information of the importance of Sargon’s mother being a high priestess. He points out that in order to maintain her position she had to avoid pregnancy. This therefore would account for her giving birth in secrecy and would indicate that she was just disposing of her unwanted newborn child.

The fact that the story says she set him adrift also indicates she didn’t care whether or not he survived. This is a major difference between the two stories. — Contrary to what Cecil B. DeMille’s The Ten Commandments shows, even though Moses was placed in a basket on the Nile river, he was not set adrift. Exodus 2: 3, 4 says that he was placed at the edge of the river among the reeds and his sister “stood” at a distance to watch him. The reeds would have kept the basket from drifting away. He was meant to survive which is not seemingly the case with Sargon.

The claim that Zeitgeist makes that Sargon was adopted by a royal mid-wife is also a mistake. The tablet says that 1) his rescuer was a “he.” And 2) he was a water drawer, not a royal mid-wife. These errors in the description of the story leads me to the conclusion that the film makers did not do independent research in this particular area.

There is one fact about the “Baby in a basket” story of Sargon that many skeptics either do not know, or just do not mention. The Historical website People and Places in the Ancient World (click here) points out,

The reputation of Sargon cast a long shadow. A scribe in 7th century Assyria left this account of Sargon’s origin, supposedly based on a first person account. [ . . . ] It is of course, impossible to know if this Moses like story circulated during Sargon’s lifetime but his humble origins are attested to by his lack of a name.

Also is should be mentioned that the Encyclopedia Britannica points out that what we know about Sargon of Akkad (who reigned from 2334 to 2279 BC) is all based on legends that were written after his lifetime.

– So the evidence is that 1) it looks as if it is impossible to date this particular story of King Sargon I and that 2) the earliest evidence we have of the story we have comes from as late as the seventh century BC. In contrast, the Book of Exodus was written between 1437 and 1397 BC. So plagiarism on the part of Moses is not necessarily what happened.